Dacă ai nevoie de traducerea unui alt tip de document, contactează-ne! Traducem toate tipurile de acte, indiferent de dificultatea lor.
Când ai nevoie de traduceri acte în Constanța?
Situațiile în care ai nevoie de traduceri oficiale sunt diverse.
Iată câteva exemple comune:
Pentru studii în străinătate: Diplomele, certificatele sau foile matricole trebuie traduse și, uneori, legalizate.
Pentru angajare în străinătate: Ai nevoie de traduceri ale diplomelor, adeverințelor de muncă sau scrisorilor de recomandare.
Pentru dosare de imigrare: Documentele personale, precum certificatele de naștere sau căsătorie, trebuie traduse oficial.
Pentru afaceri internaționale: Contractele, facturile sau documentele juridice trebuie traduse pentru a avea valoare legală în alte țări.
Pentru proceduri legale: Documentele juridice trebuie traduse cu acuratețe și, uneori, legalizate.
De ce să alegi o firmă de încredere pentru traduceri acte în Constanța?
Când ai nevoie de traduceri acte în Constanța, este esențial să alegi o firmă de încredere.
De ce?
Pentru că doar o echipă profesionistă îți poate garanta:
Exactitate: Traducerea trebuie să fie corectă și completă. Orice eroare poate cauza probleme legale sau administrative.
Autorizare: Traducerile autorizate sunt recunoscute oficial și au valoare juridică. Noi traducem toate tipurile de acte cu respectarea normelor în vigoare.
Legalizare: Anumite traduceri trebuie legalizate pentru a fi acceptate oficial. Ne ocupăm și de acest proces, economisindu-ți timp și efort.
Confidențialitate: Respectăm intimitatea clienților noștri și protejăm datele din documentele traduse.
Promptitudine: Oferim servicii rapide și eficiente, inclusiv traduceri urgente.
Când trebuie legalizate traducerile?
Anumite documente necesită legalizare notarială pentru a avea valoare oficială. Printre acestea se numără:
Actele de identitate – în special pentru uz internațional.